Tony Hall

Yo, New York Times editors: Why edit faith out of obit for the 'Mother Teresa' of Africa?

Yo, New York Times editors: Why edit faith out of obit for the 'Mother Teresa' of Africa?

If you know anything about old-school journalism, then you have heard this mantra — “who, what, when, where, why and how.” During my nearly three decades as a journalism and mass media professor, I used to refer to these essential building blocks of hard-news reporting as the “W5H” formula.

Clearly, when you are dealing with the life story of a woman who sacrificed everything in order to help poor, suffering, abandoned children, the “why” factor in that equation is going to be especially important.

This brings us to two very different news reports about the death of one of modern Ethiopia’s most beloved figures, a woman who was frequently described as a living saint. Here is the New York Times headline: “Abebech Gobena, the ‘Mother Teresa’ of Africa, Dies at 85.” And here is the overture:

Abebech Gobena was returning from a pilgrimage to the holy site of Gishen Mariam, about 300 miles north of the Ethiopian capital, Addis Ababa, when she saw the woman and her baby.

It was 1980, and Ms. Gobena was passing through an area recently stricken by drought and an accompanying famine. All along the road were bodies — many dead, some dying, some still able to sit up and ask for food.

“There were so many of these hungry people sprawled all over, you could not even walk,” she said in a 2010 interview with CNN. She handed out what little she had — a loaf of bread, a few liters of water.

The word “holy” in the lede is rather important, since we are talking about Coptic Orthodox monastery of Gishen Mariam.

According to ancient traditions, Gishan Mariam is the location of a piece of the cross on which Jesus was crucified. It was a gift from St. Helena, the mother of Constantine I, and came to Ethiopia as a gift from the Patriarch of Alexandria. A festival called “Meskel,” celebrating the finding of the cross, is a major event in Ethiopian life.

So the story begins with Gobena returning from a pilgrimage to this holy site, which almost certainly tells us something about this woman’s life. This is interesting, since the Times piece does not include any of the following words — “Christian,” “Orthodox,” “Coptic,” “faith” or “saint.”

Would it make a difference, for example, to know that the small amount of water Gobena was carrying, which he gave to those who were suffering, was holy water that she was carrying home from the shrine to be used for rites of blessing and healing?


Please respect our Commenting Policy