I have received several texts and emails about a recent New York Times story that ran with this headline: “Suspect in Abe Shooting Held a ‘Grudge.’ Scrutiny Falls on a Church.”
If you run a quick search for “church” in this report, you will find the term used 25 times. That’s quite a few uses of what appears to be, for the Times team, a word with no specific meaning.
Thus, we need to do that GetReligion thing that we do. Let’s look at some online dictionaries and see what the word “church” means. This Dictionary.com reference is typical and we need to see several of its secondary definitions:
church:
* a building for public Christian worship.
* public worship of God or a religious service in such a building: to attend church regularly.
* (sometimes initial capital letter) the whole body of Christian believers; Christendom.
* (sometimes initial capital letter) any division of this body professing the same creed and acknowledging the same ecclesiastical authority; a Christian denomination: the Methodist Church.
What’s the basic issue here? As one veteran journalist put it, in a text about this Times report: “I didn’t know the Unification Church was a Christian church.”
Once again we need to talk about how journalists use, or don’t use, tricky words such as “sect” or even “cult” — which may affect how news publications use a word like “church.” When dealing with the Holy Spirit Association for the Unification of World Christianity and the work of the late Rev. Sun Myung Moon, we also need to pay attention to the word “messiah.”
The bottom line: Moon’s movement called itself a “church” and identified it’s leader as either (lines tend to blur) a messiah or “the” new messiah. The problem with the Times report is that readers are told that this is a “church” and that is that — no additional information is needed.